Show HN: Learning a Language Using Only Words You Know

(simedw.com)

77 points | by simedw 4 days ago

12 comments

  • englishcat 14 hours ago
    This is quite a great idea, as a native Chinese speaker, i want to say this is the way very similar how we learned Chinese when we were kids.

    On the other hand, the Chinese writing system is logographic (or ideographic), unlike the English system which is phonetic. The most basic characters, such as 日 (sun), 月 (moon), and 山 (mountain), are essentially graphics (or pictures) of the objects themselves. that makes them very suitable for being represented by images. The emoji you are using is also very good.

    I believe this method should be very effective for beginners in Chinese. However, once you have mastered the basic Chinese characters, you can learn about the structure of Chinese characters and then continue reading more materials to expand your vocabulary.

    The real challenge is to expand your vocabulary through extensive reading, i'm actually working on a tool to solve this specific problem (https://lingoku.ai/learn-chinese), If you are reading English, it will insert Chinese text for you, if your are reading Chinese text, it will translate the text from Chinese to English then inject Chinese words into the translated text, thus improving your vocabulary while reading.

    • bisonbear 9 hours ago
      checked out the tool and think it's a cool idea! one piece of feedback though - I actually feel like the inverse product would be more helpful for me. What I mean is replacing ~95% of english text with words (Chinese in my case) that I can understand, and leaving the remaining ~5% (words I definitely don't know) in English.

      At least for me, there's large value in consuming bigger volumes of Chinese to get me used to pattern-matching on the characters, as opposed to only reading a smaller amount of harder characters that I'm less likely to actually encounter

      • simedw 5 hours ago
        That's a really cool concept. Naively replacing words might work, but sometimes the context is needed. Maybe a model like gemini 2.5 flash lite would be fast enough but still maintain better context awareness?
  • dylanzhangdev 1 day ago
    Even for Chinese people, Journey to the West is a somewhat difficult text because it belongs to classical literature. Using some children's books published in recent years, and progressing gradually, might be a better approach?
  • jtokoph 4 days ago
    This is a really smart idea.

    I’m trying to learn to speak Chinese and not read it yet. The issue is most of the language learning apps have a focus on characters. I feel like I just want to see the pinyin. Maybe I don’t know what I need, but I haven’t found the right tool.

    • andai 1 day ago
      There's a language learning method where you just listen to audio, until you develop a basic familiarity with the language. (Then learn reading and writing later.)

      You listen to audio you don't understand yet, and over time your brain begins to pick up the patterns. It takes a lot of time but you can do it in the background, because that processing happens subconsciously. So you can get that time "for free".

      I learned it from this guy https://alljapanesealltheti.me/index.html

      But he got it from linguist Stephen Krashen and his Input Hypothesis of language acquisition. (i.e. that the way babies and kids learn languages, thru osmosis, works for adults too.)

      I think the ideal solution is somewhere in the middle, starting with something like Pimsleur which is the same idea (audio and repetition) but more structured and focused, to give you that "seed" of vocabulary and grammar, before you flesh it out with the "long tail" of the language.

      • cblum 1 day ago
        To add a bit more to this: AJATT (all Japanese all the time) later evolved into MIA (mass input approach), which then became Refold.

        The gist of those methods is mass input + create SRS cards for sentences where only one word or grammar pattern is unfamiliar to you.

        A similar but more relaxed approach is ALG (automatic language growth), where you start from very basic input with lots of visual aids and let the language “wash over you”: no taking notes, no creating flashcards, no dictionary lookups. Sounds crazy, but it works for a lot of people. It’s the method behind Dreaming Spanish, which was inspired by the teaching method at the AUA language school in Bangkok, where Dr. J Marvin Brown used Stephen Krashen’s ideas to create a Natural Approach course to teach foreigners Thai from zero to fluency.

      • armenarmen 1 day ago
        Pimsleur is also a great place to start for spoken fist
        • bpev 19 hours ago
          As someone who did most of Pimsleur Spanish and Mandarin (and did a single unit in various other languages), and has since continued learning these languages (I'm currently taking 4-5 hours of Spanish class a day in Spain), my two cents is that Pimsleur is fine for gaining confidence in the basic phrases of a language, but is a pretty poor tool if you want to actually learn a language. imo it focuses too much on set phrases without practicing further application.

          For adults learning a language, I think you need 3 things to be most efficient. You need to learn the grammar rules/structure, you need vocabulary, and you need lots and lots of content. The specificity of Pimsleur I think is a major blocker. It lacks both vocabulary and content, and there is often a better resource for explaining grammar. I guess maybe the first unit of each Pimsleur course is pretty ok for getting used to the mouthfeel of a language, though.

          For Spanish, I got far more out of languagetransfer.org, which helped me understand the concepts of the language much more, and dreaming.com, which gave me lots of content. For Chinese, I haven't found a course I like, but I still think I got more from drilling characters (I made my own app, but something like hanzihero or just an HSK/TOCFL Anki deck is probably good) and using graded readers. I think spoken-first in Chinese is a little bit of a trap, because it's easier to remember things with the written characters, when the relationships between words is a bit more clear.

          edit: oh also sidenote, it's been a long time since I used it, but iirc, the Mandarin one is particularly outdated (eg talks about using a phone book) and uses a Beijing dialect, so everyone in Taipei made fun of me the first time I went there.

        • cblum 1 day ago
          Pimsleur is awful for Mandarin. I wish I hadn’t wasted my time on it.
    • simedw 4 days ago
      Thanks! I think getting comfortable with characters fairly early is important, as it helps shift your mindset into the right place. That said, I don’t think this project really works until you’re comfortable with at least ~60 characters.
    • SuperNinKenDo 1 day ago
      I recently changed all my language flashcards to be like this. Anki is probably the best option. I have the field with the Hanzi, but just configure my cards not to show it at the moment, so I break the habit of translating everything to characters in my head when I'm trying to listen. It's worked well, and the characters will be there when I decire to do something with them again.
  • nubg 1 day ago
    This is extremely interesting, great idea. Really both thumbs up. Looking for more ideas/lifehack approaches to learning via LLMs.
  • sbinnee 1 day ago
    It is so inspiring. Recently, I've been thinking of making a side project using LLMs for learning new languages too. Transformers were originally designed for machine translation and now we have much better ones. My idea is to write a mobile app which I have zero experience.
  • NiloCK 22 hours ago
    Enjoyers of this concept would probably like this wonderful talk about programming language design by Guy Steele (Sun, Java Language): Growing a Language

    https://youtu.be/_ahvzDzKdB0

  • bisonbear 11 hours ago
    As a fellow Mandarin learner - this is super cool! Intuitively makes a lot of sense for the "full immersion" component of language. I love to see exciting uses of AI for language learning like this instead of just more slop generation :)

    I haven't dug into the github repo but I'm curious if by "guided decoding" you're referring to logit bias (which I use), or actual token blocking? Interested to know how this works technically.

    (shameless self plug) I've actually been solving a similar problem for Mandarin learning - but from the comprehensible input side rather than the dictionary side:

    https://koucai.chat - basically AI Mandarin penpals that write at your level

    My approach uses logit bias to generate n+1 comprehensible input (essentially artificially raising the probability of the tokens that correspond to the user's vocabulary). Notably I didn't add the concept of a "regeneration loop" (otherwise there would be no +1 in N+1) but think it's a good idea.

    Really curious about the grammar issues you mentioned - I also experimented with the idea of an AI-enhanced dictionary (given that the free chinese-english dictionary I have is lacking good examples) but determined that the generated output didn't meet my quality standards. Have you found any models that handle measure words reliably?

  • bryanhogan 1 day ago
    Interesting concept! Think this would be quite cool to explore. Personally am very interested in language learning concepts / apps.

    My first concerns though:

    1. How can the system know which words I already know.

    2. To what degree will I misunderstand the meaning of words.

    3. Somewhat related to 2, how inaccurate will be description / explanation of words be.

    • simedw 4 hours ago
      Thanks for the questions. Very fair concerns. Take all of this with a fairly large pinch of salt; this is still an experiment.

      1. How does it know which words I already know? It doesn’t automatically. You provide that set. For example, if you’ve completed HSK 1, you can paste the HSK 1 word list into LangSeed and mark those as "known". From there, new explanations are constrained to that vocabulary. You can also paste in real text and mark the easy words as known, though that’s a bit more manual.

      2. How much might I misunderstand word meanings? Depends on how advanced the vocab is and how large your known-word set is. I think of this as building intuition rather than giving dictionary-precise definitions. As you see words in more contexts, that intuition sharpens. This is just my experience from testing it over the last couple of weeks.

      3. How inaccurate are the explanations? I tested it on Swedish (my native language). There are occasional awkward or slightly odd phrasings, but it’s rarely outright wrong.

  • andai 1 day ago
    Cool idea! You mentioned the model struggling with Chinese a bit. Have you tried any Chinese models, e.g. DeepSeek or GLM? I imagine they probably have a lot more Chinese in the pretraining. (And their English is certainly fine too!)
    • bisonbear 11 hours ago
      I have personally had success with using Kimi for Chinese creative writing making the same assumption that Moonshot, as a Chinese company, has more/better Mandarin language pretraining data
  • gamander 13 hours ago
    This site sucks on mobile. can't upload full text files? why no prepared texts to start reading right away?
  • mog_dev 20 hours ago
    How hard would it be to add new languages ?
    • simedw 5 hours ago
      Surprisingly easy. If the language has a lot of conjugations (e.g., polite past verb forms), running each word through Snowball first makes the process a bit easier.
  • closetkantian 1 day ago
    This is genius! I love it.